وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَءْخِرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And well do We know [the hearts and deeds of all human beings - both] those who lived before you and those who will come after you

Arthur John Arberry

We know the ones of you who press forward, and We know the laggards

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

To Us are known those of you who hasten forward, and those who lag behind

Arabic

وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِینَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَءۡخِرِینَ ۝٢٤

Transliteration (2021)

walaqad ʿalim'nā l-mus'taqdimīna minkum walaqad ʿalim'nā l-mus'takhirīn